vrijdag 29 mei 2015

Meer passie dan ooit

'Meer Bassie dan ooit'
Er zijn best veel liedjes die ik niet begrijp. Daaronder valt bijvoorbeeld vrijwel het gehele oeuvre van Blof, de herrie die een doorsnee tiener op zijn telefoon heeft staan en een hele reeks liederen die we in de kerk zingen. 
Zo herinner ik mij de kwestie rond Opwekking 576, ‘Als wij samen U aanbidden’. Inmiddels zingen we dat nauwelijks nog, maar toen het net uitkwam, was dat anders. En dus zong de hele gemeente dapper: ‘Zie hoe als wij voor Hem zingen, 
de hemel opengaat, 
en als vissen morgen leven, zijn liefde mensen raakt.’ Over de diepgang van dit zinnetje was ik nog lang niet uitgedacht, toen na een paar weken bleek dat hier ‘frisse morgenregen’ bedoeld werd, en niet ‘als vissen morgen leven’. De beamerknul had zich een beetje vergist (ook met regen begrijp ik het liedje nog niet helemaal, maar dat terzijde).

Handen omhoog
Eveneens lastig: liedjes waarin gezongen wordt over concrete handelingen: ‘Samen met mijn stem, hef ik ook mijn handen omhoog’ (gewoon doorzingen, handen in je zakken houden en niet om je heen kijken), ‘Ik wil komen en knielen aan Uw voeten Heer Jezus’ (niet gek doen nu, iedereen kijkt) of – tevens met stip genoteerd als taalkundige draak: ‘daar bij de rivier gaan je voeten dansen’ (laat het in vredesnaam niet zo zijn!).

Hemel
Maar écht moeilijk zijn de versjes die zo zwaar zijn van het gezwollen taalgebruik, dat ze de hemel nooit zullen bereiken, hoe hard ze ook gezongen worden. Liedjes waarin ik mijn ziel oproep om van alles te ondernemen, bijvoorbeeld. Of dingen te doen met meer ‘passie dan ooit’. Als je dat elke keer oprecht wilt zingen, raak je binnen de kortste keren burn-out. Meer dan ooit, dat is dus meer dan gisteren, of vorige week. En ook meer dan morgen, en volgend jaar. Dat is toch niet vol te houden? Of heeft het iets te maken met de oorspronkelijke betekenis van passie, waarin het woord altijd in relatie stond met lijden?

Bassie
Ik geloof het niet. ‘Meer passie dan ooit’ is vooral bedoeld om jezelf te overtuigen dat het allemaal echt waar is. Net als die overdadige aansporing ‘o mijn ziel’, is het een pastoraal klopje op je eigen schouder. Passie is eigenlijk Bassie: een geschminkte dikke kerel die je geruststellende grapjes vertelt (‘Meer Bassie dan ooit’ kun je trouwens ook zingen, daar wordt het niet veel onbegrijpelijker van).

Zing gerust verder. Ik pas.

Geen opmerkingen: